Wednesday, November 23, 2016

TRABAJO FINAL


EL CONTEXTO HISTÓRICO DE LA LENGUA FRANCESA EN COLOMBIA










DAYAN YURANI DOMÍNGUEZ MITROVICHE
NURY LIZETH ESPINOSA PRIMERO
MAIRA ALEJANDRA MENDOZA GRISALES
NATALIA TORO CALLE









UNIDAD CENTRAL DEL VALLE DEL CAUCA
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN
LIC. EN EDUCACIÓN BÁSICA CON ÉNFASIS EN LENGUAS EXTRANJERAS
TULUÁ
2016




Resumen
Se realiza un recorrido a través de la historia de la enseñanza del francés en Colombia desde el siglo XX hasta la actualidad, resaltando la importancia que tiene la francofonía y la lengua francesa en el mundo y en el país. Las reformas que incluyeron y eliminaron al francés del sistema educativo Colombiano. La influencia que tuvo la creación de la ley general de educación para dejar de lado al francés en las instituciones educativas públicas del país y sus consecuencias en la enseñanza de este. Se mencionan también algunas notas acerca de “Colombia Bilingüe” de cómo ha centrado en la enseñanza del inglés como única lengua extranjera en el territorio nacional. La terminación de los acuerdos entre Colombia y Francia lo que finaliza la formación de docentes para la enseñanza de la lengua francesa.
Se da una breve mirada a los intentos por retomar la enseñanza del francés con la firma del “Memorando de entendimiento para la enseñanza del francés”, y la implementación de secciones francófonas en algunas universidades del país por parte de la Embajada de Francia. Los beneficios que ofrece la Alianza Francesa y algunas reflexiones acerca de la importancia de la práctica intensa para aprender una lengua extranjera.
Palabras clave: francofonía, lengua, reformas, sistema educativo, francés, instituciones educativas, enseñanza, formación, docentes, universidades, alianza francesa, práctica intensa.






Résumé

Un parcours est réalisé à travers de l'histoire de l'enseignement du Français en Colombie dès le XXe siècle jusqu'à l'actualité, en ressortant l' importance qui a le Francophonie et la langue française dans le monde et dans le pays. Les réformes qu'ils ont incluses et ont éliminé le Français du système éducatif Colombien. L'influence qui a eu la création de la loi générale d'éducation pour laisser d'un côté le Français dans les institutions éducatives publiques du pays et de ses conséquences dans l'enseignement de cela. Quelques notes sont aussi mentionnées à propos de la "Colombie Bilingue", de comment il est centré dans l'enseignement de l'Anglais comme langue unique étrangère dans le territoire national. La terminaison des accords entre la Colombie et la France ce qui finit la formation de professeurs pour l'enseignement de la langue française.

Un bref regard est donné aux tentatives pour reprendre l'enseignement du Français avec la signature du "Mémorandum de compréhension pour l'enseignement du Français", et l'implémentation de sections francophones dans quelques universités du pays de la part de l'Ambassade de la France. Les bénéfices qu'elle offre l'Alliance Française et quelques réflexions à propos de l'importance de la pratique intense pour apprendre une langue étrangère.


MOTS CLÉS: Francophonie, langue, réformes, système éducatif, français, institutions éducatives, enseignement, formation, professeurs, universités, alliance française, pratique intense.







CONTEXTO HISTÓRICO DE LA LENGUA FRANCESA EN COLOMBIA

El francés, es la novena lengua más hablada y la segunda más estudiada del mundo, y la única, junto con el inglés, que es hablada en los cinco continentes. Esta toma cada vez más fuerza en América Latina. Hay 274 millones de personas que hablan francés en el mundo. La francofonía agrupa a 80 estados y gobiernos, y más de 890 millones de habitantes, es decir, el 13% de la población mundial. Más de 260.000 estudiantes en Colombia han solicitado tomar estudios en Francia. “Creo que hay un interés en todos los países latinoamericanos por la cultura francesa y por Francia. Cuando uno ve la multiplicación de iniciativas y actividades culturales que se llevaron a cabo durante el 2009 en Colombia – estas actividades han sido multiplicadas por 3 de un año al otro – esto demuestra que hay un verdadero interés por Francia, sus instituciones y su brillo cultural en América Latina” (Launoit 2010), con esto se evidencia el interés de los estudiantes Colombianos por la cultura y la lengua francesa, sin embargo, esta no hace parte importante del sistema educativo.

En la mitad del siglo XX el lugar del francés en la educación secundaria se determina por la situación internacional  y el contexto político en Colombia, porque después de la segunda guerra mundial, los países europeos se centran en reconstruir sus economías y dejan de lado todo tipo de relación con América Latina, es en este momento donde la relaciones toman fuerza con el país vecino Estados Unidos de América; por este motivo es que el inglés empieza a representar la superioridad económica  y el estatus social, mientras que el idioma francés queda limitado solamente al ámbito cultural, poniendo al inglés como la lengua de los negocios y las relaciones internacionales,  y al francés como una lengua de único uso cultural, es por esto que el francés empieza a perder importancia en el territorio nacional. 
En 1946 se lanza un nuevo proyecto que lleva al francés a ser enseñado en las instituciones educativas por cinco horas  semanales para el primer año y sietes horas para el último año, y aunque este sigue siendo una materia obligatoria para la obtención del título de bachiller, no adquiere el mismo valor que el idioma inglés. En el mismo año se hacen modificaciones en los programas de estudios del país, que favorecen directamente al inglés, el cual se extiende a cuatro años de estudio, dejando al francés sólo como una materia electiva.
En 1979  una reforma de las políticas lingüísticas reestablece la enseñanza del francés de forma obligatoria en los dos últimos años del bachillerato, pero es a partir de  1985 y hasta  1994, donde el francés sufre grandes cambios debido a políticas lingüísticas inestables, las cuales solo buscan responder  a intereses políticos antes que a  los verdaderos intereses educativos. En 1994 donde se crea  la ley general de educación 115 que busca promover la enseñanza de al menos una lengua extranjera desde la escuela primaria. Esta ley de manera directa provocó la expulsión de la enseñanza de la lengua francesa en todos los establecimientos educativos, ya que el inglés fue adoptado por la mayoría de los colegios, llevando a los docentes de francés a enseñar inglés u otras materias, esto con el propósito de fortalecer la enseñanza del inglés y las ciencias antes que la de cualquier otra asignatura.
En ese momento es donde la nuevas políticas lingüísticas que responden a intereses políticos empiezan a adquirir un programa de bilingüismo, el cual hoy conocemos como “Colombia Bilingüe” que está centrado solamente en la enseñanza del inglés como lengua extranjera en todos los establecimientos educativos. Luego de la reforma  educativa con la ley general de educación 115 de 1994, el Ministerio de Educación Nacional y la Embajada de Francia en Colombia, no continúan sus programas de formación de docentes en la lengua francesa, perdiendo así cantidad de educadores de francés, hasta llegar a la desaparición de estos.
Con la implementación de la ley 115 en Colombia, el resultado fue devastador en la enseñanza del francés, y como consecuencia de esto, hoy por hoy faltan profesores que enseñen esta lengua en el país.
Un nuevo camino para la enseñanza del francés en Colombia
En el 2009 la embajada francesa pone en marcha la implementación de secciones francófonas en los cursos de diferentes instituciones universitarias, que consiste en enseñar parcialmente en francés algunas asignaturas disciplinares de dichas instituciones, esto con el objetivo de familiarizar a los estudiantes con la lengua francesa, con la metodología y evaluación del sistema educativo francés, y de esta manera facilitar la adaptación al contexto de educación superior en Francia.
Esto se hizo alternando ambas lenguas, por otra parte, la proporción del francés se incrementa de acuerdo al progreso de los estudiantes. Las universidades que acogen las secciones cuentan con profesores formados en Francia u otros países de habla francesa, o bien con estudios de la lengua, igualmente, los estudiantes que hacen parte del programa deben tomar clases de francés para reforzar y complementar las secciones.
Esta es una estrategia pionera en Colombia, que ofrece ventajas como favorecer la presencia del francés más allá de los departamentos de lenguas, y para aquellos que desean estudiar en Francia, permite una mejor preparación al ayudarlos con la adaptación al sistema universitario francés en menos tiempo. Así como existe un beneficio también para la visibilidad internacional de las instituciones que disponen de cursos donde el francés está integrado a la formación. En la actualidad, existen secciones francófonas en 13 universidades del país.
En 2010 se firma el “Memorando de Entendimiento  para la Enseñanza  del Francés”  en los colegios  oficiales de Colombia, entre la Embajada de  Francia  en Colombia, la alianza Colombo-Francesa y el Ministerio de Educación Nacional, lo cual marca un nuevo camino para la enseñanza del francés tras haber estado ausente por más de 15 años. Noventa y cinco colegios retomaron la enseñanza del francés en Cundinamarca, Bogotá, Quindío, Barranquilla, Boyacá, Cali y Pereira.
El programa REF (Red de Excelencia Educativa de Francés), creado por la Alianza Francesa de Bogotá, con impulso de la Embajada de Francia, busca ofrecer un acompañamiento en las labores pedagógicas y culturales de las instituciones de Educación Básica y Media que han incluido el aprendizaje de la lengua francesa en su currículo. Este ofrece acciones de mejoramiento para un aprendizaje de calidad, en materia de concepción de contenidos, métodos de clase y evaluación, con acompañamiento pedagógico a los docentes, incluyendo planes de mejoramiento, también con constante capacitación y actualización en pedagogía, apoyo académico a los alumnos mediante tutorías para afianzar y avanzar, promueve la certificación de docentes y alumnos mediante la realización de pruebas estandarizadas conducentes al Diploma de Estudios de Lengua Francesa. 
Actualmente hay 7 instituciones educativas de Bogotá asociadas al programa y a finales del 2015 REF empezó su extensión a nivel nacional en instituciones educativas públicas y privadas.
La alianza francesa

En 1944 un grupo de amigos de Francia y miembros de la colonia francesa radicada en Bogotá, bastante numerosa en esa época, crearon la Alianza Colombo-Francesa de Bogotá, esta institución comienza a liderar la difusión de la enseñanza del francés en el país.

La alianza francesa es una institución miembro de una red mundial de más de 1.000 centros con su sede principal en Paris y órgano de la presencia francesa en Colombia, con más de 13 sedes en las ciudades principales del país, la cual al día de hoy ofrece múltiples beneficios para los interesados por la cultura y lengua francesa, entre estos becas, cursos, certificaciones y eventos de inmersión cultural. En marzo de cada año celebran la semana de la francofonía, la cual incluye muestras artísticas, conciertos, ferias gastronómicas, de emprendimiento y empleo, conferencias, exposiciones, encuentros literarios y muestras cinematográficas, con el fin de dar a conocer la cultura francesa y su importancia, generar interés y alimentar el gusto de aquellos simpatizantes de la lengua.

La alianza en conjunto con Campus France que es una agencia especializada en estudios superiores en Francia, ofrecen becas subsidiadas en un 90% por el estado francés para estudiantes extranjeros que deseen realizar sus estudios universitarios en Francia y desde septiembre de 2001, la Alianza Francesa ofrece la preparación del ‘Diploma de aptitud para la enseñanza del francés’ (daefle), en Bogotá y Medellín, con método a distancia y tutorías locales, con el fin de contribuir a la difusión de la enseñanza del francés y la calidad de la misma.



Algunas reflexiones 

Después de ver todo el recorrido histórico del francés, las situaciones críticas por las que ha pasado en la educación colombiana, y también los esfuerzos que muchos han hecho por incluirlo en el sistema educativo y mejorarlo en todos los aspectos, vemos que las problemáticas de la lengua castellana y la didáctica en el país también se ven involucradas, porque por un lado, para aprender otra lengua y en especial el francés por ser una lengua romance hermana del español, se necesita tener un buen manejo de ella, y aquí ya de entrada se evidencian falencias en el correcto aprendizaje, enseñanza y uso de la lengua materna lo que puede dificultar en una buena parte el aprendizaje del francés. 

Respecto a lo anterior acerca del aprendizaje de una segunda lengua, se sabe que es necesaria la motivación y el tiempo dedicado a la práctica. Muchas personas desisten no porque sea realmente difícil aprender francés, sino por la falta de motivación y tiempo, de acuerdo con esto Dan Coyle (2009) dice: “cuando realizas práctica intensa, las reglas usuales del mundo son suspendidas, utilizas el tiempo más eficientemente. Tus pequeños esfuerzos producen resultados grandes y duraderos. Te has puesto en un lugar de apalancamiento donde se puede capturar el fracaso y convertirlo en habilidad”. Es un error pensar que el talento es innato, porque no lo es, el talento se puede desarrollar en cualquier ámbito, solo se necesita ignición, práctica intensa y un agente dinamizador del proceso que es el entrenador o profesor. De esta manera se puede lograr el aprendizaje de cualquier lengua, a través de motivación y práctica intensa.

Por otro lado, están las metodologías utilizadas, ya que el haber pocos profesores y poca investigación en el campo del francés no contribuye a un avance significativo en el mejoramiento de la didáctica empleada para enseñar francés.

González (2010), opina que es importante que los profesores de francés emprendan un trabajo conjunto basado en la investigación para responder a las nuevas necesidades del país, en busca de contribuir a las políticas lingüísticas que permitan el restablecimiento real del francés en el sistema educativo colombiano. También se necesita desarrollar la investigación en la disciplina y el campo del francés, ya que está instaurada la investigación de una sola lengua que es el inglés, en la cultura investigativa, esto no permite desarrollar la investigación de la didáctica del francés. Las secciones francófonas y las prácticas sociales en los colegios son escenarios propicios para el desarrollo de investigación aplicada.









Referencias

J.P. LAUNOIT, (11 de Octubre 2010). Francia en Colombia: Embajada de Francia en Bogotá. Bogotá, Colombia. Recuperado de http://www.ambafrance-co.org/Entrevista-con-el-Senor-de-Launoit

L. GONZÁLEZ (2010), Hacia una revolución francesa en la investigación sobre la didáctica del francés en Colombia, Signo y Pensamiento, vol XXIX, n° 57, 2010, p. 503.

D. COYLE (2009), The talent code, New York, USA. Bantam books.


Webgrafía





http://www.alianzafrancesa.org.co/web/ciudad/bogota/somosalianza/sobre-nosotros


No comments:

Post a Comment